|
楼主呀楼主,高明呀高明!
你明在主帖中知晓这是“回文诗”,一到回帖里就忘了,改称它为“诗歌”??
再赞高明呀高明!!
这种修辞方式 ,是汉语特有的语言现象 ,为世界上其他语言文字所不能代替的。
小女子另附两首:
《 记 梦 》
苏东坡
空 花 落 尽 酒 倾 漾 ,
日 上 山 融 雪 涨 江 。
红 焙 浅 瓯 新 火 活 ,
龙 团 小 辗 斗 晴 窗 。
倒读:
窗 晴 斗 辗 小 团 龙 ,
活 火 新 瓯 浅 焙 红 。
江 涨 雪 融 山 上 日 ,
漾 倾 酒 尽 落 花 空 。
《 四 季 回 文 诗 》
吴 绛 雪(清)
《 春 》 : 莺 啼 岸 柳 弄 春 晴 , 夜 月 明 。
莺 啼 岸 柳 弄 春 晴 , 柳 弄 春 晴 夜 月 明 。 明 月 夜 晴 春 弄 柳 , 晴 春 弄 柳 岸 啼 莺 。
《 夏 》 : 香 莲 碧 水 动 风 凉 , 夏 日 长 。
香 莲 碧 水 动 风 凉 , 水 动 风 凉 夏 日 长 。 长 日 夏 凉 风 动 水 , 凉 风 动 水 碧 莲 香 。
《 秋 》 : 秋 江 楚 雁 宿 沙 洲 , 浅 水 流 。
秋 江 楚 雁 宿 沙 洲 , 雁 宿 沙 洲 浅 水 流 。 流 水 浅 洲 沙 宿 雁 , 洲 沙 宿 雁 楚 江 秋 。
《 冬 》 : 红 炉 透 炭 炙 寒 风 , 御 隆 冬 。
红 炉 透 炭 炙 寒 风 , 炭 炙 寒 风 御 隆 冬 。 冬 隆 御 风 寒 炙 炭 , 风 寒 炙 炭 透 炉 红 。
 |
|
|
|
|
|
|