查看:2658 回复:20
发表于 2004-5-21 13:34
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
学外语的人都有这样的心得体会:记忆和熟练地运用单词总是很累。要么记不起某个单词的中文意思,要么记不起所需表达的事物的外文表达方式。对于大多数学语言的人而言,背单词的过程总是这样的:设法记住一个单词的中文意思——努力回想与某个中文相对应的单词/努力回想某个外文单词的中文含义——写作、口头表达或阅读很不流畅。这个过程的实质是:将外文翻译成中文——用中文组织想要表达的想法——努力把中文翻译成外文。可见我们的大脑承担了多么繁重的任务啊!难怪我们的脑子有时会“卡壳”。其实这个过程是可以改变的。我要提出的方法就建立在改变这个过程的基础上。我们可以试着设法记住外语单词所指代的事物或概念的形象。例如,我们背rice这个单词的时候不应拼命记它的中文含义“米”,而应设法在脑海里留下rice的形象——白花花的米粒儿。这样我们下次要表达米的时候能很容易地想起rice,因为我们的思维过程已经变成了理解外文单词(rice 是米)——留下形象(rice 是白花花的米粒儿)——想要表达某个想法(想要说“米”)——回想起某个形象(想起白花花的米粒)——想起相应的外文表达方式(说出或写出rice)。这个思维过程对我们的大脑的要求低多了,因此我们的大脑也能运作得更流畅了。其实,语言归根结底起源于我们生活中所接触到的事物和概念。如果我们能做到记住外文单词所指事物或概念的形象,我们就能很容易地做到母语与外语之间的自由转换,即从母语到形象,从形象到外语,外语到母语的转换恰恰相反。 |
|
|
|
|
|
|
|
应该理解为用形象替换中文。想象一下最早的原始人类,他们是先记住事物的形象呢还是先用语言来描述事物?肯定是先记住形象,因为他们还没有那么丰富的语言来描述身边的事物。用形象记忆才是记忆外文的本质。我打算在暑假在发几个关于外语学习的帖子。
此贴由 seeker 在 2004-05-21 13:34:35 最后编辑 |
|
|
|
|
|
|
TA的每日心情 | 开心 2012-11-16 17:36 |
---|
签到天数: 1 天 [LV.1]初来乍到
|
就是。。。在记单词的过程中加入形象这一环节
是这样理解么? |
|
|
|
|
|
|
|
我对外语的记忆方法研究了很长时间,研究了一些语言学上的问题,甚至还参考了一些记忆心理学方面的理论。我发现其实外语的记忆方法有很多,但是各种方法都有自己的优点和局限性。我认为最好能把各种方法结合起来使用,这样就能扬长避短。我的方法也仅供参考,之所以提出来是希望大家能试验一下这个方法并提出一些见解,这对我的进一步学习和研究有所裨益。 |
|
|
|
|
|
|
|
不错,我的这个方法也可以说是think in english或联想记忆法的拓展。我把它们结合并深化了。虚词就简单多了。虚词充其量不过是数词、介词、连词、冠词等,这些词本来记起来就不是很累的。不过,有些虚词也可以联想,如记介词时可以想象一下介词所指代的方向或方位。欢迎大家多多发表自己的见解,也欢迎大家和我探讨英语方面的问题。
此贴由 seeker 在 2004-05-03 17:58:40 最后编辑 |
|
|
|
|
|
|
TA的每日心情 | 无聊 2014-11-21 21:33 |
---|
签到天数: 4 天 [LV.2]偶尔看看I
|
|
|
|
|
|
|
TA的每日心情 | 无聊 2013-2-16 09:06 |
---|
签到天数: 1 天 [LV.1]初来乍到
|
其实只要语感好,就没什么问题的了  |
|
|
|
|
|
|