嘉定都市网

查看:993 回复:3 发表于 2005-12-13 11:42

该用户从未签到

qrcode
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-12-13 09:48:27 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

[分享]  关闭 [复制链接]

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
本帖最后由 飞越巅峰 于 2015-5-1 11:59 编辑 <br /><br />The worlds only seven star hotel, which has become an International landmark.
The Burj Al Arab towers soaring 321 meters, above the Arabian Gulf. This unique billowing sail-shaped building stands proudly on a man-made island some 280 meters offshore, linked to the mainland by a slender, gently curving causeway.
It is a dramatic tribute to the region\'s seafaring heritage. Combining the latest technology with a long-standing reputation of Arabian hospitality, the hotel symbolizes the very essence of Dubai. It embraces the best of the new alongside traditions of the past.
Individual service and attention to detail are paramount, with a private reception area on each floor, as well as a butler service for every suite. Burj Al Arab is setting new standards of luxury, service, and comfort on the shores of the Arabian Gulf.
Six restaurants and lounges provide a variety of dining options, from an underwater seafood restaurant called Al Mahara (accessible by a three minute simulated submarine voyage), to the heights of Al Muntaha, located on the top level of the hotel. Other fine restaurants include Al Iwan, Bab Al Yam, and Sahn Eddar.
The Assawan Spa & Health Club is located on the 18th floor, and its unique location allows guest to enjoy spectacular views from the pools, Jacuzzi, spas, therapy rooms, and aerobics workout studios.
Three fully equipped conference rooms are situated on the 27th floor, as are two Arabic and Western decorated boardrooms with seating for twenty. The gold domed Al Falak Ballroom is multi-functional and can be configured for a 200-person lunch or dinner, or alternatively accommodate 400 people for cocktails.
文字


[
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享淘帖 支持支持 反对反对
回复

使用道具 打印 举报

该用户从未签到

沙发
发表于 2005-12-13 10:59:58 | 只看该作者
本帖最后由 飞越巅峰 于 2015-5-1 12:00 编辑 <br /><br />From where have you copied this passage?
Why don't you translate it into Chinese language so that more members here can understand?

[
回复 支持 反对

使用道具 打印 举报

该用户从未签到

板凳
 楼主| 发表于 2005-12-13 11:42:11 | 只看该作者
本帖最后由 飞越巅峰 于 2015-5-1 12:00 编辑 <br /><br />Good suggestion!
Firstly I really want to translate it for the most of people!
Unfortunately I cant typing chinese on my computer,so would you like to take the responsibility for me pls???

[
回复 支持 反对

使用道具 打印 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

发表新贴 返回顶部