|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
作为世界头号汽车巨人,美国通用汽车公司现在是大病缠身:巨额亏损,庞大支出,财政丑闻,搞得是焦头烂额,真应验了那句“福无双降,祸不单行”的老话。中医学说,人是一个有机的整体,各器官都是有紧密联系的,所谓一荣俱荣、一损俱损,既然通用如同一个老病号一样身患重疾,病毒当然要在体内扩散,器官一一被感染:凯越ABS存在隐患,被迫召回,乐风更是被病毒传染的自身抵抗力都丧失殆尽。
在最新的欧洲NCAP碰撞测试中,雪佛莱的AVEO(即国内即将上市的LOVA三厢)出人意料的夺得了“第一名”的好成绩,而且还破了近几年的安全碰撞测试记录!不过忘记提醒您了,这个倒数第一可不是什么值得炫耀的,不到2颗星的成绩更让人毛骨悚然,敢情这个乐风是用泡沫塑料做的啊?不过最激动的应该是雅阁、飞度们,他们应该紧紧握住乐风的手,“大兄弟,谢谢啊!你终于让我们能够抬起头来了,缘分呐缘分呐……”
不过乐风还要感谢起亚“赛拉图”,毕竟有一个3颗星的韩国兄弟(乐风原型来自韩国大宇)存在,没有使乐风的1颗半星在5颗星的标致207面前显得更加难堪。
通用重病缠身,乐风被传染的奄奄一息,对于即将在国内将其推出上市的上海通用来说,可不是什么好消息,买车是享受生活,当然安全第一是最重要的,否则其他什么都是空谈!
附:欧洲NCAP 2006年2月24日的新闻稿
Phase 17+
Strictly embargoed until
00.01 am (CET)
Friday, February 24th, 2006
A wake-up call for the motor industry as Euro NCAP awards two star strike-through for the new Chevrolet Aveo*
最新型雪佛兰Aveo在欧洲NCAP碰撞测试中获得一星半成绩,NCAP提醒汽车工业不要再自我陶醉
In recent years, the increasing number of cars obtaining top marks for adult occupant protection in Euro NCAP’s tests has led some to demand the introduction of a new benchmark and a sixth star.
However, results announced today by Euro NCAP prove that whilst some manufacturers are forging ahead in their safety development, others still have a long way to go.
Of the six cars tested by Euro NCAP in this recent phase, only two achieved the top five star accolade for occupant protection in Europe ’s leading independent crash tests.
Claes Tingvall, Euro NCAP Chairman said,
欧洲NCAP主席Claes Tingvall说,
“I am pleased to see that two of the six cars have achieved a maximum five-star rating for adult occupant protection. It is reassuring that more and more car companies are now placing an emphasis on safety and we are happy to recognise their achievements.
However, we want to encourage the highest levels of safety in all cars and, in that regard, there is still work to be done. Euro NCAP will continue to provide consumers with the best information available regarding the safety of new cars.”
The Chevrolet Aveo was singled out by Euro NCAP for the unacceptably high risk of life-threatening injury to the driver’s chest, which was highlighted by the frontal test. As a result, the car’s final star was struck through. Although the Aveo scored enough points overall to qualify for three stars, Euro NCAP insists on a minimum level of performance in each of the frontal and side impacts. While the Aveo’s performance in side impact was good, it did not score enough points in the frontal test to be given a three-star rating.
雪佛兰Aveo在此次欧洲NCAP测试中只获得1星半的成绩。在正面碰撞时,驾驶员胸部可能遭受危及生命的伤害,风险程度之高让人难以接受。因此,第二颗星只能算是半颗 。尽管Aveo的总体成绩完全可以达到三星的水平,但欧洲NCAP坚持所有车辆必须达到正面和侧面碰撞的最低性能标准。Aveo在侧面碰撞中的性能很好,但在正面测试中的成绩太低,因此该车没有资格获得三星的成绩。
Yet, the Chevrolet was not the only car to come under Euro NCAP’s scrutiny. The Kia Cerato obtained poor results in the side impact tests with a high risk of injury to the driver’s chest.
不过,雪佛兰并不是惟一没能通过欧洲NCAP审查的汽车。起亚“赛拉图”在侧面碰撞中的结果也相当糟糕,对驾驶员胸部造成伤害的风险程度很高。
In contrast, the Peugeot 207 joins the growing list of superminis to be awarded the five-star Euro NCAP rating in adult occupant protection, proving that even the smallest of cars can be safe on European roads.
相比之下,标致207在作为微型车组中也拿到了欧洲NCAP的五星成年乘员保护成绩,这说明,即使是最小的车型也能够在欧洲的道路上保证乘车人的安全。
|
|
|
|
|
|
|