嘉定都市网

查看:12976 回复:10 发表于 2015-4-2 20:07

该用户从未签到

qrcode
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-4-2 20:07:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

吴语音标介绍及嘉定宝山话东南区的读法 [复制链接]

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
本帖最后由 Catala 于 2015-4-2 20:11 编辑

吴语音标大致如下:

a, ae, ai, au, ah/aq, an/aen, aon, aoh
b
c, ch
d, dz
e, ei, eu, eh/eq aeh/ /aeq, (er), en
f
g, gh
h/q
i, ia, iau, ie/ii, ieu, iu, ih/iq, in
j
k, kh
l, ’l
m, ’m
n, ’n, ng, ny, ’ny
o, oe, (oer), ou, oh/oq, on
p, ph
r
s, sh, (‘sh)
t, th, ts, tsh
u, ua, un
v
w, ’w
y, ’y, sy, tsy, tshy, zy
z, (’z), zh

a,相当于国际音标的a:发音,但略不足,或普通话的a发音

ae,e,相当于国际音标的e发音,但两者的开口大小,发音部位有区别,上海话多用e,嘉宝话多用ae

ai,相当于国际音标和普通话的ai发音,吴语中的ai极其罕见,只在嘉宝中南部等个别地方才有,一般被认为是由ei裂化而形成的

au,相当于国际音标的倒c:发音

ah,类似于国际音标的a发音,但略不足

eh,类似于国际音标的倒e发音

aeh,类似于国际音标的a和倒e的中间音位的发音

ah/aq,eh/eq,aeh/aeq均为入声音。ah/aq和aeh/aeq的区别在吴语中被称为“麦袜之分”或“百八之分”,上海话均归入ah/aq,广义的“麦袜之分”或“百八之分”也包括ah/aq和eh/eq的区别,上海话很多eh/eq并入ah/aq,也有ah/aq错分为eh/eq的

c,相当于国际音标和普通话阳平的j发音

j,相当于普通话去声的j发音

c,j为清浊对立,c表浊音,j表清音

an/aen,清籁音标写作an,吴协音标写作aen,类似于普通话的an发音

aon,类似于普通话的ang发音

an/aen,aon的区别,在吴语中被称为“打党之分”,上海话均归入aon

b,相当于国际音标的b发音

p,相当于普通话的b发音

ph,相当于国际音标和普通话的p发音

b,p,ph,在吴语中是一组清浊对立,分别为全浊,次清,全清,其中p为不送气的清音,而ph为送气的清音

ch,相当于英语的ch发音,或普通话的q发音

d,相当于普通话的d发音

t,相当于国际音标的d发音

th,相当于国际音标和普通话的t发音

d,t,th,在吴语中是一组清浊对立,分别为全浊,次清,全清,其中t为不送气的清音,而th为送气的清音

ei,相当于国际音标和普通话的ei发音

eu,相当于国际音标的倒eu发音,普通话的ou发音,但为单元音,嘉宝话无此音

en,相当于英语和普通话的en或eng发音

f,相当于国际音标和普通话的f发音

v,相当于国际音标的v发音,以及相当于很多人实际读普通话w音时读成v时的阳平读音

f,v(辅音)为清浊对立,f为送气的清音,v为浊音

g,相当于国际音标的g发音

k,相当于普通话的g发音

kh,相当于国际音标和普通话的k发音

g,k,kh,在吴语中是一组清浊对立,分别为全浊,次清,全清,其中k为不送气的清音,而kh为送气的清音

gh,为元音打头字的浊音标记,如无gh,则表示为清音

h(词首),相当于国际音标和普通话的h发音

h(词尾),为入声标记,吴语早期音标将入声记为q,而将舒声记为h

i,相当于国际音标的i:发音,普通话的i发音

i(作辅音),相当于国际音标和普通话去声的y发音

ie/ii,清籁音标写作ii,吴协音标写作ie,无论用国际音标还是普通话均无法表达

i,ie/ii的区别,在吴语中被称为“衣烟之分”,上海话均归入i

ia,相当于国际音标的ia:发音,普通话的ia发音

iau,相当于国际音标的i倒c:发音

ieu,相当于国际音标的i倒eu发音,普通话的iu发音,嘉宝话无此音

iu,相当于普通话的v发音,实际读时嘉宝话通常无介音,但上海话可能有

ih/iq,相当于国际音标的i发音,普通话的ie发音,但是是入声

in,相当于英语和普通话的in或ing发音

ts,相当于普通话的z发音(但吴语中没有类似于普通话的zh发音)

ts,j/c为尖团对立,ts为尖音,j/c为团音,上海话均归入j/c

l,相当于国际音标和普通话阳平的l发音

‘l, 相当于普通话去声的l发音

l为浊音,’l为清音

m(词首),相当于国际音标和普通话阳平的m发音

‘m(词首),相当于普通话去声的m发音

m(词末),类似于国际音标中鼻音m的发音

‘m(词首),相当于国际音标中鼻音m的发音的清化

n,相当于国际音标的和普通话阳平的n发音

‘n,相当于和普通话去声的n的发音

ny,相当于普通话阳平的ni发音

‘ny,相当于普通话去声的ni发音

m, n,ny 为浊音,’m, ‘n, ’ny为清音

ng,类似于山东话,广东话“我”的辅音发音

ng(单独发音),类似于国际音标中鼻音n的发音

‘ng(单独发音),类似于国际音标中鼻音n的发音的清化

o,类似于国际音标wu:,但不完全一样

oh/oq,类似于国际音标的倒c的读音,但是是入声

aoh,类似于普通话ao或国际音标au的的短音读法,但不完全一样

oh/oq,aoh的区别,在吴语中被称为“谷角之分”或“六落之分”,上海话均归入oh/oq

oe,无法用国际音标或普通话来表示,有点像很多人读普通话“玉”抽调辅音后的音,但不是v(不是普通话“鱼”的元音)。

ou,相当于国际音标的倒eu发音,普通话的ou发音,嘉宝话无此音

on,相当于英语和普通话的on或ong发音

r,相当于国际音标和普通话的r发音,吴语中比较少见

s,相当于国际音标和普通话的s发音

sh,相当于英语的sh发音,或普通话的x发音

z,相当于国际音标的z发音

dz,是一种重浊音,比较少见,在部分吴语比如崇明话中有所使用

zh,有点接近于sh但不同,无论用国际音标还是普通话均无法表达

s,z为清浊对立,s为清音,z为浊音,s和sh,z和zh互为尖团对立,前者为尖音,后者为团音

tsh,相当于国际音标的ts发音,或普通话的c发音(但吴语中没有类似于普通话的ch发音)

u,相当于国际音标的u:发音,或普通话的u发音

u,(作辅音),表示一种紧喉音,可以理解为v的全清形式,相当于很多人实际读普通话w音时读成v时的去声读音

ua,相当于国际音标的u:a:发音,或普通话的ua发音,在吴语中此类音很少

un,相当于普通话的un发音,严格地说,吴语中是没有这类音的,读成这样往往是被普通话同化的结果,比如上海话中就是这样读的

w,相当于国际音标和普通话平声的w发音,很多吴语比如浦东话和宝山话中是没有w音的

‘w,相当于普通话去声的w发音

w为浊音,’w为清音

y(辅音),相当于国际音标和普通话阳平的y发音

y为浊音,i为清音

y(元音),通常加在s,ts,tsh,z后面,表示“空韵”,即不发任何元音,只发辅音


以下为本人自定义,用语表达嘉宝话,一般吴语音标无

er,类似于国际音标和普通话的倒e:发音,但不完全一样

oer,类似于国际音标和普通话的u倒e:发音,但不完全一样

‘z,表示一种浊音清流,上海话中比较多

‘sh,sh的进一步清化读音
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享淘帖 支持支持 反对反对
回复

使用道具 打印 举报

该用户从未签到

沙发
 楼主| 发表于 2015-4-2 20:09:38 | 只看该作者
本帖最后由 Catala 于 2015-4-2 20:12 编辑

以上是关于每个音标的介绍,以下是以嘉宝话东南区读法为举例


中国恐龙网第二论坛 tson koh khon lon maon di nyi len dae

兰海分子人类学论坛 lae hae fen tsy zen lai yoh len dae

行政区划论坛 yin tsen chiu veh len dae

方舆论坛 faon yiu len dae


兰坛三十大名人(坛主除外):lae dae sae seh da min nyin (dae tsy zy nga)

兰海 lae hae

多面体 tu mie thi

百越人 pah ioh nyin

剪径者 tsie cin tsae

永谢布 ion zia pu

萨哈林 sa ha lin

嫩江 nen kaon

拿说死 ‘nae seh si

范仲淹 vae tson ie

一统糨糊 ih thon caon ghu

lw109 l w ih lin ciu

反恐 fae khon

很冠希 hen kuai/kui shi

大力 du lih

小狼 siau laon

欧文 ai ven

大卫 da wai

五牛 ng niu

顾伟 ku wai

谜雾 mi ngu

欢医生 huai/fi i san

绿兄 loh shion

鲜于叔明 sie yiu soh min

林晓 lin shiau

自在天 zy zae thie

禄山 loh sae

英格兰长弓 in kah lae zan kon

零三 lin sae

使君子 sy cin tsy

鹰尾尾001 in nyi nyi lin lin ‘yih

那迷 naeh mi

历史的天空 lih sy keh thie khon
回复 支持 反对

使用道具 打印 举报

该用户从未签到

板凳
 楼主| 发表于 2015-4-2 20:13:01 | 只看该作者
以下为太仓州音系,表中各字嘉宝话东南区和上海话读音分别如下(前嘉宝话后上海话):

词 zy / zy

水 sy / sy

地 di / di

雨 yi / yiu

亏 chi / chiu

可 khu / khu

大 du-da / du-da

火 fu / hu

窟 khu / khu

九 ciu / cieu

区 chiu / chiu

店 tie / ti

社 zie / zo

穿 tshie / tshoe

盖 kie / ke

宽 khuie / khuoe

安 ie, oe / oe

伞 soe / se

马 moer / mo

蛇 zoe / zo

玄 yie / yoe

元 nyer / nyoe

瓜 koer / ko

来 lae / le

兰 lae / lei

拿 ‘noe, , ‘nae / ‘nau, ‘nae, nu

念 nyie, nyae / nyi

关 kuae / kue

筷 khuae, khuai / khue, khua

拉 la / la

解 cia / cia

带 ta / ta

谢 zia / zhia

怪 kua / kua

保 pau / pau

条 diau / diau

哉 zeh, tseh, deh / tse

醉 tsai / tsoe

口 khai / kheu

待 dai / de

判 phai / phoe

块 khuai / khuei, khue

会 wai, vai / wei

硬 ngan / ngaon

碰 ban / baon

打 tan / taon

猫 ‘man / ‘mau, mau

良 lian / liaon

光 kuaon / kuaon

刚 kaon / kaon

双 saon / saon, suaon

旺 yaon / yaon

广 kuaon / kuaon

本 pen / pen

春 tshen / tshen

人 nyin-zen / nyin-zen

云 yin / yun

困 khun / khun

风 fon, hon / fon

虫 zon / zon

穷 jion / jion

必 pih / pih

绝 zih / jue, joh

热 nyih / nyih

拨 paeh / pah

麦 mah / mah

略 liah / liah

脚 cah / ciah

刮 kuaeh / kuah

八 peh / pah

月 ngeh-yoh / yue

十 zeh / zah

说 seh / sah

扩 khueh / khoh

骨 kueh / koh

谷 koh / koh

掇 toh / toh

粥 tsoh / tsoh

射 zoh / zo

吃 chioh / chi

血 shioh / shioh

肉 nyioh / nyioh

菊 cioh / cioh

岳 yaoh / yoh

托 thaoh / thoh

勺 zaoh / zoh

壳 khaoh / khoh

确 chiaoh / chih

波 pu / pu

坡 phu / phu

婆 bu / bu

防 baon, vaon / baon, vaon

魔 mu / mu

网 maon / maon, waon

分 fen / fen

纷 fen / fen

焚 ven, ben / ven

文 ven / ven

多 du / du

拖 thu, tha / thu, tha

驼 du / du

挪 nu / nu

相 sian / shiaon

详 zian / ziaon

墙 zian / shiaon

香 shian / shiaon

严 nyie / nyi

让 nyan / nyiaon

监 kae / ke

磕 kheh, khie / khah

嵌 khie / khe

葵 guai / guei, gue

隑 gae / ge

环 guae / gue

软 ngie / nyoe

硬 ngan / ngaon

碗 vie / woe

暗 ie / oe

哑 oer / o

虾 hoe / ho, hoe

嫌 yie / yi

尖 tsie / ci

千 tshie / chi

肩 cie / ci

牵 chie / chi

钳 jie / ji

江 kaon / kaon

飞 fi / fi

天 thie / thi

空 khon / khon

来 lae / le

同 don / don

前 zie / zhi

忙 maon / maon

纸 tsy / tsy

土 thu / thu

对 tai / tei

快 khua / khua

买 ma / ma

是 zy / ‘zy

外 nga / nga

黑 heh / hah

各 koh / koh, keh

脱 thoe, theh / thoh, thah

出 tsheh / tshah

白 bah / bah

石 zah / zah

绿 loh / loh


可以看到,以上字的读音,嘉宝话和上海话大量的都是不一样的(这还仅仅是字音,嘉宝话和上海话很多字的音调,调值都是不一样的),这充分说明了嘉宝话不是上海话,而是独立于上海话之外的吴语方言。
回复 支持 反对

使用道具 打印 举报

该用户从未签到

地板
 楼主| 发表于 2015-4-2 20:14:41 | 只看该作者
本人的吴语音标更“国际化”的拼写方案

a----------ar
ae----------ae
ai----------ai
au----------or
ah----------a
an----------an
aon----------am
aoh----------au
b----------b
c----------jh
ch----------ch
d----------d
dz----------zz
e----------e
ei----------ei
eu----------ou
eh----------er
aeh----------ur
(er)----------err
en----------en
f----------f
g----------g
gh----------‘
h----------h
i----------ee
i----------yh
ia----------iar
iau----------ior
ie----------ii
ieu----------iou
iu----------ir
ih----------i
in----------in
j----------j
k----------gh
kh----------k
l----------l
’l----------lh
m----------m
’m----------mh
n----------n
’n----------nh
ng----------gn
ny----------nj
’ny----------njh
o----------oo
oe----------owu
(oer) ----------owuer
ou----------eou
oh----------o
on----------on
p----------ph
ph----------p
r----------r
s----------s
sh----------sh
(‘sh) ----------shh
t----------tt
th----------t
ts----------tz
tsh----------ts
u----------u
u----------vh
ua----------uar
un----------uin
v----------v
w----------w
’w----------wh
y----------y
sy----------s
tsy----------tz
tshy----------ts
zy----------z
z----------z
(’z) ----------zs
zh----------zsh

嘉宝话例句:

百度帖吧里向个cockson对语言学忒人类学侪蛮有得研究个,尔可晓得渠是何人?cockson么就是中恐论坛里个宁波人鲜于叔明。只怪可是后手头名头改成功烈火枭雄啧?是个,渠现在叫sneiheld啧。

Bhadutibhar lishiam keh cockson dhai njeeyiiyo ter zenlaiyoh zae mhae yirdher njiijhir ger, ean a shordher yhi zs hannjin? Cockson mher zirz tzonkonlendae lee ger njinbhunjin siiyeesomin. Tzerguerr ar aisaidai mindai gaezengon liifushioryon tzer? Zsger, yhi yiizae jhior sneiheld der.
回复 支持 反对

使用道具 打印 举报

该用户从未签到

5
 楼主| 发表于 2015-4-2 20:16:04 | 只看该作者
嘉宝话《青玉案》

东风夜放花千树
更吹落
星如雨
宝马雕车香满路
凤箫声动
玉壶光转
一夜鱼龙舞
蛾儿雪柳黄金缕
笑语盈盈暗香去
众里寻他千百度
蓦然回首
那人却在
灯火阑珊处
-------------------------------------------------
ton hon ya faon hoer tshie zy
ton fon ya faon ho chi zy
ken tshy laoh
ken tshy loh
sin zy yi
shin ru yiu
pau moer tiau tshoe shian mie lu
pau mo tiau tsho shiaon moe lu
von shiau san don
von shiau saon don
nyioh vu kuaon tsie
nyioh vou kuaon tsoe
ih ya ng lon ghu
yih ya ng lon ghu
ngu ng sih li vaon cin lai
ngo r shue lieu waon cin liu
siau nyi yin yin ie shan chi
shiau nyv yin yin oe shiaon chi
tson li zin i tshie pah dtu
tson li zhin yi chi pah du
meh zie wai sai
moh zoe wei seu
i nyin chiah leh
e nyin chue lah
ten fu lae sae tshy
ten hu le se tshy

以上注音加粗的为上海话读音,不加粗的为嘉宝话读音。红色的为嘉宝话和上海话读音不同的字,下面是具体分析。此外,嘉宝话和上海话不仅读音不同,语调也是不同的。从读音上,上海话相对更接近苏州话(如果不算上海话各种不分的话),而在语调上,嘉宝话相对更接近苏州话。


1.风:至少南部嘉定话,松江话的风读hon,上海话苏州话读fon。

2.花:嘉宝话麻韵的读音比较特别,上海话和苏州话读音一致。

3.千:嘉宝话,苏州话分尖团,分衣烟,青浦话分衣烟,上海话,松江话,崇明话不分尖团,不分衣烟。

4. 落:嘉宝话,松江话,苏州话分谷角(分六落),上海话不分。

5.星:嘉宝话,苏州话分尖团,上海话,松江话,崇明话不分。

6.如:上海话“如”读音已普化(不是文读,是普化),不能用正常的吴语读音来衡量。

7.雨:嘉宝话对于普通话韵母v的字读音比较特别,但上海话,苏州话和普通话类似。

8.马:嘉宝话麻韵的读音比较特别,上海话和苏州话读音一致。

9.车:嘉宝话车字的读音比较特别,上海话和苏州话读音一致,松江话则是第三种读音。

10.香:嘉宝话,松江话,苏州话分打党,上海话不分,嘉宝话或无介音,上海话有。

11.满:嘉宝话咸山摄独树一帜,上海话和苏州话音位一致,松江话则是第三种音位。

12.萧:嘉宝话无介音,上海话有。

13.声:嘉宝话,松江话,苏州话分打党,上海话不分。

14.壶:感觉上海话的“壶”可能和“浮”一致,读vou。

15.转:嘉宝话咸山摄独树一帜,上海话和苏州话音位一致,松江话则是第三种音位。

16.一:感觉嘉宝话一读ih,上海话读yih。

17.夜:嘉宝话此处变调并成清音的ia,上海话仍旧读浊音的ya

18.蛾:感觉上海话“蛾”很可能会读gno。

19.儿:上海话“儿”读音已经普化(不是文读,是普化),不能用正常的吴语读音来衡量,而上海人又不喜欢白读也不会白读。

20.雪:上海话“雪”读音已经普化(不是我黑上海人,现在的上海话主流确实已经和普通话一致了),不能用正常的吴语读音来衡量,即使不普化,还是不分尖团的,而嘉宝话,苏州话分尖团。

21.柳:嘉宝话此字读音比较特殊,上海话和和普通话读音一致,苏州话估计读lv。

22.黄:宝山话,浦东话无w音,只有w音,嘉定话此字读w,v/u皆有,上海话只有w音。

23.缕:感觉嘉定中南部话,宝山话此字应该读lai,即使不这样也应该读li,而上海话和普通话读音一致。

24.笑:嘉宝话,苏州话分尖团,上海话,松江话,崇明话不分。

25.语:嘉宝话对于普通话韵母v的字读音比较特别,但上海话,苏州话的元音和普通话类似。

26.暗:嘉宝话咸山摄独树一帜,上海话和苏州话音位一致,松江话则是第三种音位。

27.香:嘉宝话,松江话,苏州话分打党,上海话不分,嘉宝话或无介音,上海话有。

28.寻:嘉宝话,苏州话分尖团,上海话,松江话,崇明话不分。

29.他:“训读”的话,嘉宝话有辅音,上海话无。

30.千:嘉宝话,苏州话分尖团,分衣烟,青浦话分衣烟,上海话,松江话,崇明话不分尖团,不分衣烟。

31.度:感觉嘉宝话“度”字读音应该介于清音和浊音之间,而上海话则是比较纯粹的浊音。

32.蓦:感觉上海话此字会念成和普通话一致。

33.然:嘉宝话咸山摄独树一帜,上海话和苏州话音位一致,松江话则是第三种音位。

34.回:嘉定中南部话,宝山话的灰韵比较特殊,上海话和苏州话读音一致。

35.首:嘉定中南部话,宝山话的侯韵比较特殊,上海话和普通话元音一致,而苏州话应该是第三种读音。

36.那:“训读”的话,嘉宝话读i,上海话读e,元音辅音都不同。

37.却:上海话“却”读音已经普化(不是文读,是普化),不能用正常的吴语读音来衡量,即使不普化,也只是和松江话一样读chih。

38.在:“训读”的话,嘉宝话,松江话,苏州话读leh,分麦袜(分百八),上海话读lah,不分麦袜(不分百八)。

39.火:嘉宝话此字读fu,上海话读hu,苏州话,松江话读音不明。

40.阑:嘉宝话基本只有ae,没有e,上海话正好倒过来,大多数为e,少数为ae,苏州话相对均匀。

41.珊:嘉宝话基本只有ae,没有e,上海话正好倒过来,大多数为e,少数为ae,苏州话相对均匀。

根据统计,以上区区67字,嘉宝话和上海话读音不同为41字,相同为26字,居然差了15字。两者读音差异如此之大,证明了它们是两种方言,嘉宝话不是上海话,而是独立于上海话之外的吴语方言。
回复 支持 反对

使用道具 打印 举报

该用户从未签到

6
 楼主| 发表于 2015-4-2 20:16:48 | 只看该作者
北京一夜
北京一夜
poh cin ih ya

One Night in 北京
One Night in 北京
One Night in poh cin

我留下许多情
吾留着行情情
ng lv deh ghan zin zin

不管你爱与不爱
弗管汝爱忒弗爱
ueh kuie ghan ae theh ueh ae

都是历史的尘埃
侪是历史个尘埃
zae zy lih sy keh zen ae

One Night in 北京
One Night in 北京
One Night in poh cin

我留下许多情
吾留着海泛情
ng liu deh hae vae zin

不敢在午夜问路
弗敢了半夜里问路
ueh kie leh pie ia li men lu

怕走到了百花深处
生怕跑到着百花深处
zan phoer bau tau zeh pah hoer keh sen tshy

人说百花地深处
人话百花地深处
nyin ghoer pah hoer di sen tshy

住着老情人 缝着绣花鞋
住着老情人 缝着绣花鞋
zy deh lau zin nyin  von zeh sv hoer gha

面容安详的老人
面孔安详个老人
mie khon oe zian keh lau nyin

依旧等着那出征的归人
仍旧等着依个出征个归人
zin jiu ten zeh i keh tsheh tsen keh kuai nyin

One Night in 北京
One Night in 北京
One Night in poh cin

你可别喝太多酒
汝未吃忒多个酒
ghan ui chioh theh tu keh tsiu

走在地安门外
跑到地安门外
bau tau di oe men nga

没有人不动真情
呒人弗动真情
ng nyin ueh don tsen zin

One Night in 北京
One Night in 北京
One Night in poh cin
     
我留下许多情
吾留浪行情情
ng liu laon ghan zin zin

把酒高歌的男儿
端酒高歌个男儿
toe tsiu kau ku keh nie r

是北方的狼族
是北方个狼族
zy poh faon keh laon zoh

人说北方的狼族
人话北方个狼族
nyin ghoer poh faon keh laon zoh

会在寒风起站在城门外
会得了寒风起立着城门外
uai teh leh ghoe hon chi lih deh zen men nga

穿着腐锈的铁衣
着着腐锈个铁衣
tsah zeh fu siu keh thih i
     
呼唤城门开 眼中含着泪
许着城门开 眼睛里向含着眼泪
hai zeh zen men khae  ngae tsin li shan ghie zeh ngae li

呜……我已等待了千年
呜……吾经等著千年
u……ng cin den zy tshie nyie

为何城门还不开
做啥城门还弗开
tsa zen men ae ueh khae

呜……我已等待了千年
呜……吾经候着千年       
u……ng cin ghai deh tshie nyie

为何良人不回来
为啥良人弗归来
wai sa lian nyin ueh kuai lae

One Night in 北京
One Night in 北京
One Night in poh cin
   
我留下许多情
吾留浪海泛情
ng lv laon hae vae zin

不敢在午夜问路
弗敢了半夜把问路
ueh kie leh pie ia poer men lu

怕触动了伤心的魂
生怕触动着伤心个魂
zan phoer tsoh don zeh saon sin keh ven

One Night in 北京
One Night in 北京
One Night in poh cin

我留下许多情
吾留著兴兴情
ng lai zy shin shin zin

不敢在午夜问路
弗敢了深更半夜问路
ueh kie leh zen ken pie ia men lu

怕走到了地安门
生怕跑到着地安门
zan phoer bau tau deh di oe men

不想再问你 你到底在何方
弗想再问汝 汝到底了何浪
ueh sian tsae men ghan  ghan tau ti leh gha laon

不想再思量 你能否归来嘛
弗想再思量 汝可会得归来
ueh sian tsae sy lian  ghan ah vai teh kuai lae

想着你的心 想着你的脸
想着汝个心 想着汝个面孔
sian zeh ghan keh sin  sian zeh ghan keh mie khon

想捧在胸口 能不放就不放
想捧着胸口 好弗放就弗放
sian phon zeh shon khai  hau ueh faon zv ueh faon

One Night in 北京
One Night in 北京
One Night in poh cin

One Night in 北京
One Night in 北京
One Night in poh cin

One Night in 北京
One Night in 北京
One Night in poh cin

One Night in 北京
One Night in 北京
One Night in poh cin

One Night in 北京
One Night in 北京
One Night in poh cin

One Night in 北京
One Night in 北京
One Night in poh cin
回复 支持 反对

使用道具 打印 举报

该用户从未签到

7
 楼主| 发表于 2015-4-2 20:17:29 | 只看该作者
亚细亚的孤儿
亚细亚个孤儿
ia si ia keh ku r
       
亚细亚的孤儿在风中哭泣
亚细亚个孤儿了风里向哭
ia si ia keh ku r leh hon li shian khoh

黄色的脸孔有红色的污泥
黄颜色个面孔有红颜色个污泥
waon ngae seh keh mie khon yiu ghon ngae seh keh u nyi

黑色的眼珠有白色的恐惧
黑颜色个眼乌珠有白颜色个恐惧
heh ngae seh keh ngae u tsy yiu bah ngae seh keh khon ciu

西风在东方唱着悲伤的歌曲
西风了东方唱着悲伤个歌曲
si hon leh ton faon tsan zeh pai san keh khu chioh

亚细亚的孤儿在风中哭泣
亚细亚个孤儿了风里向哭
ia si ia keh ku r leh hon li shian khoh

没有人要和你玩平等的游戏
呒人想要忒汝孛相平等个游戏
ng nyin sian iau theh ngan bih sian bin den keh yiu si

每个人都想要你心爱的玩具
每个人侪想要汝心爱个孛相倌
mai koe nyin zae sian iau ghan sin ae keh bih sian guie

亲爱的孩子你为何哭泣
亲爱个囡嗣汝做啥个哭
tsin ae keh noe sy ghan tsa keh khoh

多少人在追寻那解不开的问题
几何人了追寻依个解弗开个问题
ci hoe nyin leh tsai zin i keh tsia ueh khae keh men di
       
多少人在深夜里无奈地叹息
几何人了深夜里呒办法个叹气
ci hoe nyin leh sen yah li ng bae faeh keh thae chi

多少人的眼泪在无言中抹去
几何人个眼泪了呒闲话当中揩脱
ci hoe nyin keh ngae li leh ng ghae ghoer taon tson kha theh

亲爱的母亲这是什么道理
亲爱个嗯妈迭是啥个道理
tsin ae keh ‘m ‘ma deh zy sa keh dau li

亚细亚的孤儿在风中哭泣
亚细亚个孤儿了风里向哭
ia si ia keh ku r leh hon li shian khoh

黄色的脸孔有红色的污泥
黄颜色个面孔有红颜色个污泥
waon ngae seh keh mie khon yiu ghon ngae seh keh u nyi

黑色的眼珠有白色的恐惧
黑颜色个眼乌珠有白颜色个恐惧
heh ngae seh keh ngae u tsy yiu bah ngae seh keh khon ciu

西风在东方唱着悲伤的歌曲
西风了东方唱着悲伤个歌曲
si hon leh ton faon tsan zeh pai san keh khu chioh

多少人在追寻那解不开的问题
几何人了追寻依个解弗开个问题
ci hoe nyin leh tsai zin i keh tsia ueh khae keh men di

多少人在深夜里无奈地叹息
几何人了深夜里呒办法个叹气
ci hoe nyin leh sen yah li ng bae faeh keh thae chi

多少人的眼泪在无言中抹去
几何人个眼泪了呒闲话当中揩脱
ci hoe nyin keh ngae li leh ng ghae ghoer taon tson kha theh

亲爱的母亲这是什么真理
亲爱个嗯妈迭是啥个真理
tsin ae keh ‘m ‘ma deh zy sa keh tsen li

亚细亚的孤儿在风中哭泣
亚细亚个孤儿了风里向哭
ia si ia keh ku r leh hon li shian khoh

黄色的脸孔有红色的污泥
黄颜色个面孔有红颜色个污泥
waon ngae seh keh mie khon yiu ghon ngae seh keh u nyi

黑色的眼珠有白色的恐惧
黑颜色个眼乌珠有白颜色个恐惧
heh ngae seh keh ngae u tsy yiu bah ngae seh keh khon ciu

西风在东方唱着悲伤的歌曲
西风了东方唱着悲伤个歌曲
si hon leh ton faon tsan zeh pai san keh khu chioh

亚细亚的孤儿在风中哭泣
亚细亚个孤儿了风里向哭
ia si ia keh ku r leh hon li shian khoh

亚细亚的孤儿在风中哭泣
亚细亚个孤儿了风里向哭
ia si ia keh ku r leh hon li shian khoh

亚细亚的孤儿在风中哭泣
亚细亚个孤儿了风里向哭
ia si ia keh ku r leh hon li shian khoh

亚细亚的孤儿在风中哭泣
亚细亚个孤儿了风里向哭
ia si ia keh ku r leh hon li shian khoh

亚细亚的孤儿在风中哭泣
亚细亚个孤儿了风里向哭
ia si ia keh ku r leh hon li shian khoh

亚细亚的孤儿在风中哭泣
亚细亚个孤儿了风里向哭
ia si ia keh ku r leh hon li shian khoh
回复 支持 反对

使用道具 打印 举报

该用户从未签到

8
 楼主| 发表于 2015-4-2 20:17:51 | 只看该作者
鹿港小镇
鹿港小镇
loh kaon siau tsen

假如你先生来自鹿港小镇
假使汝个男人鹿港小镇来个
cia sy ngan keh nie nyin loh kaon siau tsen lae keh

请问你是否看见我的爹娘
请问汝可曾看见歇伲爷娘
tsin men ngan an khoe cie shi nyi yah nyian

我家就住在妈祖庙的后面
像伲窝里住了妈祖庙个后头
sian nyi ueh li sy leh ‘ma tsu miau keh ghai dai

卖着香火的那家小杂货店
卖着香火个依家小杂货店
ma zeh sian fu keh i ka siau zaeh fu tie

假如你先生来自鹿港小镇
假使汝个男人鹿港小镇来个
cia sy ngan keh nie nyin loh kaon siau tsen lae keh

请问你是否看见我的爱人
请问汝可曾看见歇吾个爱人
tsin men ngan an khoe cie shi ng keh ae nyin

想当年我离家时她已十八
想当年我离家个辰光渠经十八
sian taon nyie ng li ka keh zen kuaon i cin zeh peh

有一颗善良的心和一卷长发
有一颗善良个心忒一卷长发
yiu ih khu zie lian keh sin theh ih coe zan faeh

台北不是我的家
台北弗是吾个窝里
dae poh ueh zy ng keh ‘veh li

我的家乡没有霓虹灯
实伲家乡呒霓虹灯
zeh nyi cia shian ng nyi ghon ten

鹿港的街道 鹿港的渔村
鹿港个街道 鹿港个渔村
loh kaon keh ka tau  loh kaon keh ng tshen

妈祖庙里烧香的人们
妈祖庙里烧香个眼人
‘ma tsu miau li sau shian keh ngae nyin

台北不是我的家
台北弗是吾个窝里
dae poh ueh zy ng keh ‘veh li
       
我的家乡没有霓虹灯
实伲家乡呒霓虹灯
zeh nyi cia shian ng nyi ghon ten

鹿港的清晨 鹿港的黄昏
鹿港个清晨 鹿港个黄昏
loh kaon keh tsin zen  loh kaon keh waon fen

徘徊在文明里的人们
徘徊了文明里个眼人
ba wa leh ven min li keh ngae nyin

假如你先生回到鹿港小镇
假使汝男人回到鹿港小镇
cia sy ngan keh nie nyin wai tau loh kaon siau tsen

请问你是否告诉我的爹娘
请问汝可曾告诉实伲爷娘
tsin men ghan an kau su zeh nyi ya nyian

台北不是我想象的黄金天堂
台北弗是吾想象个黄金天堂
dae poh ueh zy ng sian zian keh waon cin thie daon

都市里没有当初我的梦想
都市里呒当初吾个梦想
tu zy li ng taon tshu ng keh mon sian

在梦里我再度回到鹿港小镇
了梦里吾再一趟回到鹿港小镇
leh mon li ng tsae ih thaon wai tau loh kaon siau tsen

庙里膜拜的人们依然虔诚
庙里膜拜个眼人原旧虔诚
miau li mu ba keh ngae nyin nyoe jiu chie zen

岁月掩不住爹娘淳朴的笑容
岁月没弗脱爷娘淳朴个笑容
sai ngeh meh veh theh ya nyan zen phu keh siau yon

梦中的姑娘依然长发盈空
梦里向个姑娘仍旧长发盈空
mon li shian keh ku nyian zin jiu zan faeh yin khon

台北不是我的家
台北弗是吾个窝里
dae poh ueh zy ng keh ueh li
       
我的家乡没有霓虹灯
实伲家乡呒霓虹灯
zeh nyi cia shian ng nyi ghon ten

鹿港的街道 鹿港的渔村
鹿港个街道 鹿港个渔村
loh kaon keh ka dau  loh kaon keh ng tsen

妈祖庙里烧香的人们
妈祖庙里烧香个眼人
‘ma tsu miau li sau sian keh ngae nyin

台北不是我的家
台北弗是吾个窝里
dae poh ueh zy ng keh ueh li
       
我的家乡没有霓虹灯
实伲家乡呒霓虹灯
zeh nyi cia shian ng nyi ghon ten

鹿港的清晨 鹿港的黄昏
鹿港个清晨 鹿港个黄昏
loh kaon keh tsin zen  loh kaon keh waon fen       

徘徊在文明里的人们
徘徊了文明里个眼人
ba wa leh ven min li keh ngae nyin

再度我唱起这首歌
再一趟吾唱起迭首歌
tsae ih thaon ng tsan chi deh sai ku

我的歌中和有风雨声
吾个歌里忒有风雨声
ng keh ku li theh yiu hon yi san

归不到的家园 鹿港的小镇
归弗转个家园 鹿港个小镇
kuai ueh tsie keh cia yoe  loh kaon keh siau tsen

当年离家的年轻人
当年离家个年轻人
taon nie li ka keh nyie chin nyin

台北不是我的家
台北弗是吾个窝里
dae poh ueh zy ng keh ueh li
       
我的家乡没有霓虹灯
实伲家乡呒霓虹灯
zeh nyi cia shian ng nyi ghon ten

繁荣的都市 过渡的小镇
繁荣个都市 过渡个小镇
vae yon keh tu zy  ku du keh siau tsen

徘徊在文明里的人们
徘徊了文明里个眼人
ba wa leh ven min keh ngae nyin

听说他们挖走了家乡的红砖 砌上了水泥墙
听说渠哒挖脱着家乡个红砖 砌上着水泥墙
thin seh i tah vaeh theh zeh cia shian keh ghon tsie  tshih zaon zeh sy nyi zian

家乡的人们得到他们想要的 却又失去他们拥有的
家乡个眼人得到渠哒想要个 却亦失脱渠哒拥有个
cia shian keh ngae nyin deh tau i tah sian iau keh  chiah yi sah theh i tah ion yiu keh

门上的一块斑驳的木板 刻着这么几句话
门浪个一块斑驳个木板 刻着迭恁几句闲话
men laon keh ih khuai pae boh keh moh pae  kheh zeh zeh len ci ciu ghae ghoer

子子孙孙永保佑 世世代代传香火
子子孙孙永保佑 世世代代传香火
tsy tsy sen sen ion pau yiu  sy sy dae dae zie sian fu

啊 鹿港的小镇
啊 鹿港个小镇
a  loh kaon keh siau tsen
回复 支持 反对

使用道具 打印 举报

该用户从未签到

9
 楼主| 发表于 2015-4-2 20:18:12 | 只看该作者
金罗店银南翔(嘉宝话)

金罗店,银南翔,铜江湾,铁大场,教化嘉定食娄塘,武举出着(了)徐家行。


嘉宝话:cin lu tie, nyin nie zian, don kaon uae, thih da zan, kau hoer ka tin zeh lai(ler) daon, u ci tseh zeh zi ka ghaon

上海话:cin lu ti, nyin noe zhiaon, don kaon we, thih da zaon, kau ho ka din zah leu daon, ghu cu tsah leh zhi ka aon.


寥寥26字,居然15字读音不一样,超过一半,可见嘉定宝山话和上海话的区别之大。这还是仅仅就读音而言,还不涉及字调,句调,调值等,否则差异更大。嘉宝话和上海话根本就不是同一种方言,它们只是同一种语言(吴语)下的两种不同的方言。嘉宝话不是上海话,而是独立于上海话之外的吴语方言。

我们来看看这15字究竟区别在哪里:

1.店,上海话不分衣烟
2.南,古上海话从松江话读ne,今上海话从苏州话读noe,嘉宝属太仓音系和两者均不同。
3.翔,上海话不分尖团,不分打党
4.湾,上海话普化都读w,嘉宝话多读u,而且来兰的开口两者都不同
5.场,上海话不分打党
6.化,嘉宝话麻韵字比较有特色
7.定,上海话读音偏浊,嘉宝话读音偏清
8.食,上海话乱分麦袜(eh,ah,aeh)
9.娄,上海话已普化,嘉宝话此类字比较有特色(而且南北中有三类读音)
10.武,嘉定话变调时读清化,上海人仍然读浊音
11.举,嘉宝话此类字比较有特色,为太仓州特有音系
11.出,上海话乱分麦袜(eh,ah,aeh)
13.着(了),上海话和嘉宝话习惯用字不同
14.徐,上海话不分尖团
15.行,上海话读音偏清,嘉宝话读浊音

另外说下“银”字,据说嘉定江桥是读nyien的,而江桥话一般认为比较接近“上海县方言”(有个江桥人自己评价为“七分像上海县,三分像嘉定县”),换句话说,“老上海话”很可能就是这么念的,现在的上海话读nyin则很可能是普化或简化的结果,可以说是阴差阳错,最后反而和主流的嘉宝话一个念法,但不代表两者的读音本来就是一样的。
回复 支持 反对

使用道具 打印 举报

该用户从未签到

10
 楼主| 发表于 2015-4-2 20:18:46 | 只看该作者
柳宗元 江雪 注音(嘉宝话)

千tshie 山sae 鸟nyiau(tiau) 飞fi 绝zih
万vae 径cin 人nyin 踪tson 灭mih
孤ku 舟tsai 蓑soh 笠lih 翁on
独doh 钓tiau 寒ghoe 江kaon 雪sih

感觉这首诗有各种分,分尖团,分清浊,分衣烟,分谷角,分打党,分寒覃,还有个口语中很少出现的翁,押的韵还是入声,颇有意义.回家时在车上想起来,当时背成了"白头翁",以为还有麦袜之分. 但蓑字不常用,随便估了个soh.
回复 支持 反对

使用道具 打印 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

发表新贴 返回顶部