嘉定都市网

标题: 丘比特与普赛克的婚恋故事 [打印本页]

作者: aarean    时间: 2002-11-23 16:42
标题: 丘比特与普赛克的婚恋故事
    在希腊语中,普赛克表示“灵魂”,丘比特表示“爱”。所以这个故事说明了人类美好的灵魂是永远被爱着的。
    普赛克还表示“蝴蝶”。普赛克本人被接入天国以后,总是一蝴蝶的形象出在图画中。乍一看,同一个词既表示“灵魂”又表示“蝴蝶”,似乎很奇怪,然而,如果人们想一个故事就不会感到奇怪了。地上爬的虫子在变成蛹时好象死了,然而在成为一个长翅膀的蝴蝶时,就又飞了起来。人也像地里的虫子,有时好象死了,然而以后又复活了,只不过这时已发生了变化。
    在某些古老的图画中,可以看到一只蝴蝶从一个人的双唇之间飞出,这意味着他就要死了,因为他的“普赛克”,即“灵魂”已经出了人体之壳。

作者: 海的颜色    时间: 2002-11-23 17:10
一个催人泪下的故事
作者: 命运战士    时间: 2002-11-23 19:42
可是小生以为“Psyche”已可以念成“Saiki”,不知是否正确。
作者: aarean    时间: 2002-11-24 12:33
什么啊???
作者: 命运战士    时间: 2002-11-24 14:12
就是 你在文中提到的“普赛克”,小生以为“Psyche”中的“P”似乎应该该是不发音的,所以“普赛克”的翻译方法似乎很牵强,而且似乎缺乏美感。个人以为“塞蒂”似乎更好一些,一点愚见,望不吝赐教。
作者: aarean    时间: 2002-11-25 22:06
这个故事选自罗马神话故事,“普赛克”是从希腊语中翻过来的,我怎么能随便改动啊~~
作者: 命运战士    时间: 2002-11-27 18:05
罗马神话故事??希腊语??罗马人讲希腊语的神话故事??甚为不解,望不吝赐教。
作者: aarean    时间: 2002-11-30 15:10
这和希腊神话故事没有关系的
难道罗马的神话故事只能和罗马有关吗?
作者: 海的颜色    时间: 2002-12-22 11:30
命中注定
作者: 命运战士    时间: 2002-12-23 14:51
看了楼主的回复,小生终于明白了。改日一定细细品味“罗马神话故事”一书。
作者: aarean    时间: 2002-12-27 16:22
有些故事我看不大懂




欢迎光临 嘉定都市网 (http://www.jiading.com.cn/) Powered by Discuz! X3.1